Etimologia de Farmácia

Sobre a influência do francés, em pharmacie, baseada na forma grega φαρμακεία (pharmakeía), associada à gestão de substâncias para o cuidado de condições de diversa natureza. Esta breve análise etimológica baseia-se na progressão do termo através do francês médio e antigo, do latim clássico e pós-clássico, até à sua raiz no grego, revelando as camadas de significado que se acumularam na palavra “farmácia” ao longo dos séculos.

Inicialmente, no francês médio e antigo, pharmacie, anteriormente farmacie, referia-se tanto a um medicamento purgativo quanto ao tratamento com purgante, evoluindo para um sentido mais geral que abrangia qualquer tipo de droga, incluindo, ao mesmo tempo, a sua preparação. Em meados do século XVIII, expandiu-se para designar o local onde os medicamentos são preparados e armazenados, e posteriormente em relação às instalações do químico ou da própria farmácia, tal como a conhecemos hoje.

A raiz grega φαρμακεία (pharmakeía) reflete o ‘uso de substâncias’, especialmente purgantes, também ligadas a envenenamentos ou bruxaria, bem como com o sentido figurado de remédio. Este termo está associado a ϕαρμακεύειν (pharmakeuein), no sentido de ‘administrar um medicamento’, acrescentando-se o sufixo -ία, indicativo de qualidade. Neste quadro, observa-se o termo ϕαρμακία (pharmakia), com significado semelhante, sustentado por φάρμακον (phármakon), que se refere a ‘medicina’.

Buscador