Demônio

Houve um tempo em que o demônio foi bom e apreciado considerando a raiz desta palavra, observada no latim tardio como daemonium, tomado do grego bizantino como daimónion, que se refere a gênio, divindade menor ou ente espiritual, podendo ser bom ou mau, ou seja, não havia sido classificado ainda como mau, em uma época […]

Compartilhar
Continuar

Romance

Tem referência no latim como romanice. é um dos gêneros literários por excelência que se caracteriza por narrar fatos em formato de prosa, ficcionais em sua totalidade ou em partes, que acontecem a personagens, num determinado tempo e espaço. Em relação a outro gênero tão popular como o conto, o romance, dispõe de um relato […]

Compartilhar
Continuar

Idoneidade

Originária do latim idoneítas, serve para referir à capacidade de algo ou alguém, no entanto quando falamos de uma pessoa significa que a mesma dispõe de aptidão ou disposição especial para realizar determinada tarefa ou trabalho. Normalmente, é aplicada em contextos de trabalho dos quais a produtividade e a rentabilidade de uma empresa são os […]

Compartilhar
Continuar

Dança

Deriva do vocábulo francês danse, procedente supostamente do germânico dintjan, que se refere ao movimento de um lado ao outro, como ocorre nesta prática. A origem alemã desta palavra pode ser explicada pelos povos germânicos que reintroduziram as danças após serem proibidos pelo cristianismo. Expressão cultural que promove a interação e a comunicação No início, […]

Compartilhar
Continuar

República Federal

O termo república deriva do latim res publica, significa coisa pública e decompõe-se da seguinte maneira: res equivale à coisa e público, que por sua vez vem de populus e se refere a povo. Por outro lado, federal deriva de foedus (tratado), que se refere a um território que mesmo sem ter sua independência está […]

Compartilhar
Continuar

Ensaio

Vem de origem latina, do vocábulo exagium, cujo significado é peso. Claramente sua raiz não tem nenhum vínculo com o uso moderno dado a esta palavra em português. Foi na época da Idade Média que este termo adquiriu um sentido metafórico, do qual designava a ação de examinar uma ideia ou opinião, e a partir […]

Compartilhar
Continuar

Destreza

Vem do termo destro, mantendo sua raiz no latim e é observado como Dexter, do qual é aplicado para explicar a pessoa que é mais hábil utilizando a mão direita, desde escrever até realizar qualquer tipo de atividade diária como mexer com uma colher. Este termo vem acompanhado pelo sufixo -eza, que indica a qualidade. […]

Compartilhar
Continuar

Lagoa

Do latim, com referência ao vocábulo lacuna. é um dos depósitos naturais de água mais presentes em nosso planeta, com uma dimensão menor que a de um lago, e que não está associada a grandes massas de água como os mares. Os romanos usaram a palavra para referir às águas que rodeavam e caracterizava a […]

Compartilhar
Continuar

Sororidade

Em latim existe a referência soros, traduzida como irmandade, da qual se soma ao sufixo -dade que significa pertencer a um grupo. Estabelece uma proposta que toma força e se consolida na atualidade ao redor do mundo, coincidindo com uma das conjunturas sociais que despertam mais interesse e adesão nos últimos anos: a luta contra […]

Compartilhar
Continuar

Sistema

Está localizado no latim tardio como systema, sobre a raiz grega sýstema, fundamentando a ideia de unificação sobre a ordem de uma série de coisas, assim como permite uma desconstrução que identifica o prefixo syn-, que se refere a encontro ou reunião, e o termo histanai, que indica uma ideia de firmeza e reação, sobre […]

Compartilhar
Continuar

Saudade

Aponta-se a referência no latim sōlitas, sōlitātis, compreendendo-se por ‘solidão’ ou ‘estado de quem está só’, constituindo-se sobre o adjetivo sōlus, remetendo a ‘sozinho’, ‘único’ ou ‘desacompanhado’, de origem discutida, possivelmente vinculado ao indo-europeu *swe-, pronome reflexivo que transmite a ideia de ‘si mesmo’, complementando-se pelos componentes -tas, -tātis, em função da qualidade regida pelo […]

Compartilhar
Continuar

Fofoca

Constitui-se como um dos brasileirismos mais autênticos e sonoros do idioma, apontando-se a referência mais aceita no quimbundo, língua da família banto falada em Angola, na forma fuka, remetendo à ação de ‘remexer’, ‘revolver’ ou ‘esquadrinhar’, transmitindo a imagem de quem mexe naquilo que não lhe pertence, vasculhando a vida alheia como quem revira gavetas […]

Compartilhar
Continuar

Buscador