Tormenta

Remonta ao latim tormenta, plural neutro de tormentum, remetendo ao ‘instrumento de tortura’ e à ‘máquina de guerra para arremessar projéteis’, sobre o verbo torquēre, interpretando-se como ‘torcer’, ‘retorcer’, ‘fazer girar’, com raiz no indo-europeu *terkʷ-, por ‘torcer’ ou ‘girar’; acompanha o sufixo -mentum, de -mento, em função da substantivação.

O tormentum latino, em sua dimensão de padecimento extremo, aplicou-se por extensão a toda experiência de sofrimento violento, e à agitação do mar que atormentava as embarcações, compreendendo-se que, para o navegante medieval, a tempestade não era um espetáculo meteorológico, mas um suplício. O barco rangia, retorcia-se entre as ondas e os corpos padeciam o castigo da água e do vento. O plural tormenta, reinterpretado como singular feminino no romance ibérico, do mesmo modo que ocorrera com bíblia (sobre o grego biblía), consolida-se por volta do século XIII para a perturbação violenta da atmosfera, especialmente no mar, apreciando-se nos textos afonsinos e na literatura de navegação.

A família desdobra-se com nitidez: tormento conserva o sentido do padecimento e da tortura, enquanto tormenta se especializa no fenômeno natural, expondo o caso notável de um mesmo étimo que se bifurca em duas palavras irmãs, uma para a dor do corpo e da alma, outra para a fúria do céu. Completa o quadro atormentar (dado no latim medieval attormentāre), vertebrando a ação de infligir esse padecimento, enquanto o marinheiro registra a expressão capear o temporal como estratégia de sobrevivência.

A raiz *terkʷ- tem marca em torcer (pautado no latim vulgar *torcĕre, pelo latim torquēre), tortura (observado no latim tortūra, de tortus, particípio de torquēre), torniquete (visível no francês tourniquet, conservando o giro em seu mecanismo), torcicolo (dado no francês torticolis, conjugando as formas do latim tortum e collum, por ‘pescoço’, assinalando o pescoço torcido), retorcer (sobre o latim retorquēre, onde o prefixo re- opera em propriedade intensiva), extorsão (sobre o latim extorsĭo, conjugando o prefixo ex-, por ‘fora de’, e torquēre, expondo arrancar algo mediante a força que retorce).

Buscador