Tanto em português como catalão (carall) e espanhol (carajo), seu uso encontra referências no século XIII, associando-se a uma forma do latim vulgar *characŭlus ou, segundo outros especialistas, como o português Machado (1914-2005), *caracterŭlu, por *caracŭlum, referindo-se em todos os casos ao membro viril, em relação ao grego charax, por estaca. No entanto, apesar das teorias e documentação, neste caso, a única certeza da passagem etimológica é a incerteza.
É uma expressão que cumpre uma função na comunicação para representar um sentimento de euforia, assim como apontar ou enviar a alguem para um destino “distante”, tanto de uma perspectiva positiva quanto negativa de acordo com a intenção, prevalecendo evidentemente como insulto, sendo registrado nas páginas da Real Academia Espanhola, e expondo uma versão na grande diversidade de idiomas com o mesmo significado. As palavras desta categoria fazem parte da vida cotidiana e, embora possam envolver certa interferência e má interpretação, dependendo do emissor, elas merecem seu reconhecimento.
-
Benjamin Veschi. Ano: 2020. Em: https://etimologia.com.br/caralho/
-
: Moriz