O prefixo pró-torna-se um elemento determinante, influenciando a expressão, proporcionando uma inclinação ideológica, neste caso em torno da vida no debate sobre a legalização do aborto. A vida, por sua vez, remete ao latim vita, entendendo tudo o que existe, sobre a raiz indo-européia *gwei-, a qual também atua como núcleo para bio, como em biologia e biografia, propondo o estudo da vida e o registro da passagem de uma existência respectivamente.
A origem e o epicentro da expressão remonta a 1976 nos Estados Unidos, como pro-life, em oposição à prática do aborto, por causa da possibilidade da despenalização, cenário no qual uma das principais figuras responde a Ellen McCormack, quem participara na interna do Partido Democrata para a designação da candidatura presidencial que finalmente estaria em poder de Jimmy Carter, em sintonia com o pensamento.
Embora em alguns casos seja escrito de maneira separada, isto é pró vida, no inglês e no português é diferenciado cultural e linguisticamente com um traço, enquanto no espanhol, por exemplo, o correto é escrevê-lo em uma única palavra, provida.
-
Benjamin Veschi. Ano: 2020. Em: https://etimologia.com.br/pro-vida/