Encontra referência no italiano capriccio, interpretado como uma emoção repentina percebida fortemente no contexto da criação artística, conjugando capro, para fazer alegoria à cabra e sua particular personalidade, identificando o animal no latim capra, e riccio, por enredo e se referindo especificamente ao ouriço, dado no latim como ericius.
O francês o adota como capricho, da mesma maneira que o espanhol, compreendendo um comportamento teimoso e excessivo, impulsionado pelo desejo, em vez do pensamento e a reflexão; no entanto, no portugués adquire um senso predominante de dedicação em uma atividade ou ação, inspirada no sentido original que apontamos em relação à arte. Outras teorias se conectam com o capo italiano, por cabeça, no lugar do capro.
-
Benjamin Veschi. Ano: 2020. Em: https://etimologia.com.br/capricho-caprichar/
-
: Morphart